He leído hoy en ABC un interesante artículo sobre el vibrante discurso que pronunció Sir Winston Churchill en la Cámara de los Comunes, inmediatamente después de ser nombrado Primer Ministro.
El articulista reflexiona que el texto original en el que Churchill ofrece «Blood, toil, tears and sweat» es traducido sistemáticamente en castellano como «Sangre, sudor y lágrimas» olvidándose del esfuerzo.
Parece sintomático este olvido de todo lo que significa esfuerzo para conseguir los restos más importantes.
Precisamente en el año que nos espera, el esfuerzo de todos será fundamental para superar una crisis que se prevé grave. Deseo a todos un feliz año y que no flaqueemos en el esfuerzo de “tirar del carro”.
Texto completo del discurso en inglés y castellano.
domingo, 28 de diciembre de 2008
«Sangre, sudor, esfuerzo y lágrimas»
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
compartimos admiración por el gran churchill, no por su fio sentido del humor sino por su sabiduría, ypor todo lo que tuvo que pasar y oír hastav ser nombrado Primer Ministro.
Creo que te gustaría, la película sobre el ascenso de Churchill a primera figura inteernacional, cuyo título no recuerdo..., algo asi como "el amanecer"..., a mi me encantó y estoy segura de que a ti también te gustaría, estña muy bie ambientada.
Publicar un comentario